Rosario González Puentes con su nueva obra
Rosario González Puentes con su nueva obra - ANDRÉS ORGAZ
CURIOSIDADES

Del «bicheo» al «trajín», así es el vocabulario de la gente del Alto Guadalquivir

La cronista de Pedro Abad recoge en un libro las expresiones comunes de la zona para evitar que se pierdan

CÓRDOBAActualizado:

«Abujao», «bicheo», «chichi», «pupa», «trajín». Son palabras que, en muchos casos, no aparecen en el diccionario de la Real Academia Española (RAE) y a las que, cuando lo hacen, se les aporta un significado totalmente distinto del que tienen en el Alto Guadalquivir.

El nuevo libro de la cronista oficial de Pedro Abad, Rosario González Puentes, recoge el glosario de la voz popular, de la gente. «El vocabulario del Alto Guadalquivir» recoge el vocabulario riquísimo que se puede estar perdiendo, y de ello tienen la culpa la total alfabetización de la población, la llegada de la televisión y después de las nuevas tecnologías, que han llevado al extremo el sentido del ridículo de los andaluces.

«Ya son pocas las personas que quieren hablar como sus antepasados, a veces usando un castellano bastante dudoso y sobre todo, dejando atrás unos vocablos que, a mi juicio, viendo el devenir histórico, no eran incultos, sino más bien el logro de un pueblo al hablar conservando una fonética milenaria, prácticamente intacta, creando un vocabulario propio a lo largo de los siglos», explicó la autora.

Todos esos motivos han llevado a la cronista oficial perabeña a realizar este nuevo trabajo de investigación, editado por la editorial Algorfa, representado por Andrés García Baena en el acto de presentación celebrado en el Centro Cultural Rafael Cáceres.

La obra, que cuenta con un total de 108 páginas, pretende, «impedir que el uso de este vocabulario se pierda». Según la autora, «existía la necesidad de recogerlo por escrito antes de que se desvanezca en el olvido».