Salva Reina en el video donde explican algunas de esas palabras
Salva Reina en el video donde explican algunas de esas palabras - ABC
TELEVISIÓN

Así es el «malaguita»: claves para entender a los protagonistas de la serie «Malaka»

Los actores han grabado varios tutoriales para entender los vocablos populares o para conocer las medidas del café

MálagaActualizado:

Los actores de «Malaka», la nueva serie de éxito de Televisión Española, ha rodado varios tutoriales para dar conocer los giros, vocablos y costumbres que aparecen en la serie y que pertenecen a la cultura popular de Málaga. En uno de los videos, que está grabado a forma de diccionario «malaguita», Maggie Civantos explica que es estar «más perdío que el barco el arroz» o «ir de masca». Por otro lado, Salva Reina explica que es «una mijita», la expresión «ahora después» o la diferencia entre «muerto morío» y «muerto matao».

El reparto de actores explica que es un «mascón» o qué ocurre cuando a alguien le dicen «jopo». Se explica que es un «parguela», la «pestañí» y se descubre qué es un «campero» o estar «ennortao». En el diccionario se explica que es un «tinglao», los «tenis» o «recoger las pelis».

Y es que en la serie se usa un lenguaje popular malagueño con el que hay que estar familiarizado, puesto que es muy usado en La Palma-Palmilla, barrio donde se desarrolla gran parte de la historia. Palabras como «merdellón», «aliquindoi», «perita» o «pechá» son algunas de las referencias que aparecen en los capítulos de este nuevo éxito de la televisión y son ampliamente usadas entre la población.

La cultura malagueña se ve hasta el punto de que Maggie Civantos y Salva Reina han hecho un concurso para explicar las medidas del café en Málaga. Los dos actores compiten por adivinar qué tipo de café es dependiendo de la medida que hay que en la vaso. «Nube», «sombra», «mitad» o «largo» son algunas de las fórmulas, que para los que visiten la ciudad están grabadas en la pared de una histórica cafetería de la Plaza de la Constitución.