Alison Riske (Estados Unidos) y Andrea Petkovic (Alemania)
Alison Riske (Estados Unidos) y Andrea Petkovic (Alemania) - REUTERS

Copa FederaciónUn himno nazi para Alemania

Los organizadores estadounidenses de la Copa Federación utilizaron una estrofa que se dejó de utilizar tras la derrota del nazismo

Actualizado:

Los errores a la hora de interpretar los himnos nacionales antes de los encuentros deportivos no son frecuentes, pero sí se suceden con una cierta constancia. Se ha visto con tenistas españoles escuchando desde el podio el himno de Riego, oficial durante la Segunda República; con Alberto Contador, que ya tuvo que escuchar en una ocasión en los Campos Elíseos la canción nacional de Dinamarca, «celebrando» un Giro con el himno la letra de Pemán, algo que le sucedería más recientemente a Carolina Marín en Yakarta; y España no ha sido la única damnificada, pues en la última Copa América fueron varios los himnos nacionales maltratados.

El último episodio ha tenido lugar en Lahaina, Hawai, en la previa de un partido de Copa Federación entre los Estados Unidos y Alemania. Antes del choque entre Alison Riske y Andre Petkovic una solista interpretó el himno alemán, pero en una versión que prohibida en Alemania desde que finalizó la Segunda Guerra Mundial por sus fuertes connotaciones nacionalistas y su relación con el régimen nazi de Adolf Hitler.

Desde 1952 en la antigua Alemania Occidental, y desde 1990 en la Alemania unificada, el himno alemán comienza a partir de la que era originalmente la tercera estrofa «Einigkeit und Recht und Freiheit» (literalmente «Unidad, Justicia y Libertad»). La versión antigua, la interpretada antes de este partido de tenis, comienza por «Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt» (Alemania, Alemania por encima de todo, por encima de todo en el mundo), unas líneas a las que el nazismo atribuyó un profundo sentido nacionalista y con la que glorificó su expansionismo.

Por ello la Federación Americana de tenis ha tenido que presentar «sus sinceras excusas al equipo de Alemania y a sus aficionados por el empleo de la versión antigua del himno alemán». «Este error no volverá a repetirse», añadió.

Las jugadoras alemanas no pudieron disimular su consternación al escuchar la versión equivocada de su himno mientras que algunos aficionados de este país presentes en las gradas cantaron la versión correcta.